story:tell:her

23.4.09

Espaço-Tempo

Tinham o olhar preso pelas memórias de um futuro mais que perfeito.

Pré-molar

Tinha um sorriso diligente, quase completo.

22.4.09

Sistema

Tantas janelas abertas e não encontrava a ligação exterior.

Cordas

Desembaraçada, a rapariga segurava as certezas com nós corredios.

Privacidade

Costumava chorar a rir com as dramédias dos vizinhos de cima.

Postal

Recebia as notícias atrasadas porque chegavam sempre em nome de código.

21.4.09

Estilo

Prolongava o cabelo nas franjas dos lenços.

Filtro

Arde-lhe a pausa no papel molhado do beijo.

Paciência

Espalhava tempo em séries decrescentes.

Farinha

Tinha os melhores sonhos do bairro com (um) quase nada.

Prótese

O objectivo era alargar-lhe o sorriso.

Força

Pingaram-lhe as lágrimas com (a) gravidade.

Presente

Depois é que vai sendo.

Persiana

Entre dois golpes de luz ensombrou-se-lhe a clarividência.

Dona

Entornou o humor no teclado e respondeu ao doutor.

Phony

He just called to say I loved you.

20.4.09

Até

Esqueceu-se de si na despedida do outro.

Derrame

No poster, a vermelho está o nome do toureiro.

Brinde

Tússica, a rapariga entornou a saúde no atoalhado de papel.

17.4.09

UPS-a-daisy

Expressou a vontade de flores frescas.

Trarifário

Passava o dia de uma margem para a outra.

Weakdays

Moonday, Bluesday, Wedsday, Throughsday, Fryday, Sadday, Soonday

Vows

Let's be merry.

Lobo

Tinha os olhos grandes para os fechar melhor.

Penalty

"It will be fine."- she said.
"How much exactly?" - asked the infractor.

Pedro

Tinha na pele um alarme que era falso.

Aniversário

Um ovo, uma mãe de farinha e um pai de canela.

Tape

Looking forward; fast forward.

Oblivious

Pale saints can not do miracles but embrace amnesia.

Legado

Na autópsia, perceberam a justeza do primeiro diagnóstico.

Upon

She requested him to come forward and back her.

16.4.09

Lusíada

Dois metros depois, percebeu o ângulo daquele sorriso.

Abril

Desligou e reviu um calendário de vidas.


the girl always hearted short stories

14.4.09

in your dreams

agora que penso nisso, o pedro deve ser alérgico ao marisco; parece que até já lhe sinto uma brotoeja
looking forward, fast forward
fica já assente que o john c reilly poderá fazer de oliveira

13.4.09

há silêncios que são quedas
a rapariga estava quase solta, presa apenas a um fio próximo; de voz
pois bem sei que uma pessoa sente-se, e o melhor até seria não lhe contar, mas nunca se sabe se a coisa depois não sai um dia assim, de repente, como quem cospe uma espinha, e então é que era o diabo para o desemburrar; afinal foi só uma mini e ele nem me é nada; é um desencontro de esquina, uma bica paga, uma meia dose em cada mesa, já aqui vai para cinco meses; mas pronto, sempre é um hábito, uma espera; só que uma pessoa leva ali tanta hora de carreira, a desfiar os pensamentos, que também se cansa; e foi tudo no maior respeito que todo o carro lhe ouviu, ao passageiro 21, o telemóvel a cantar tanta vez, que aquilo era de certeza a mulher; ai, oliveira, se havia necessidade de tanto espalhafato derivado a uma mini

12.4.09

tenho em casa uma alma gótica

os corvos têm duas cabeças e as namoradas dos fantasmas têm quatro olhos

9.4.09

da paixão

chego à terra santa com a primeira lua cheia da primavera

da quaresma

há que tempos não topo o senhor oliveira; aposto que hoje à tarde já jejua

8.4.09

dripping fresh memories from an arrival

7.4.09

como um adolescente / tropeço de ternura por ti

holden-kid, shouldn't u smoke that much

o sexo é um jogo (cont.)

de sociedade (1): o trivial pursuit
quando há demasiados jogadores nunca mais acaba e ainda há um sacana que troca a ampulheta com a do pictionary

coming of age

small part for natalie portman as sunny; maybe a young ethan hawke could have played central role; o livrinho é um cereal-killer, it kills the teen blues out of you, it catches you up

6.4.09

a propósito das tri-eleições, indago-me se o senhor oliveira será um absentista...

make no mistake

phony is not a small telephone

just like many people i know

they live right in the goddam ice; it's their nature, for chrissake; they get frozen right in one position for the whole winter
ando a aprender palavras novas nos clássicos; por exemplo qualm que é como quem diz miúfas

3.4.09

ana/esthetics

umas calças? uns sapatos? umas calças? uns sapatos? umas calças e uns sapatos? none of the above; definitivamente, nada preto; stepping out of the shade; a midnight valium for a good night's sleep

2.4.09

numa casa de época (cont.)

também há lugar para a inovação; aguardo, com alguma ansiedade, o resultado do detergente líquido

bleen

hoje à tarde, ao mesmo tempo que nós, também quatro, galhofávamos sobre o quarteto fantástico, eu esgrimia indecisões sobre a cor dos olhos de uma criatura que, inadvertidamente, me surgiu num sonho; perseguida desde então pelo inusitado da circunstância, percebo que mais vale deixá-los gozarem-me até se cansarem; é que se não há dúvidas sobre o castanho do senhor oliveira, já o chico continua o mesmo mar de dúvidas
hoje, um amigo, melómano, perguntou-me se gostava de stevie wonder

le cadavre exquis boira le vin nouveau

pela primeira vez, joguei a uma espécie de cadáver esquisito - versão narrativa oral - com a criança; ainda não me recompus da abada; limitada aos auxiliares de ligação, entreguei-lhe o maravilhoso destino do caranguejo leonardo e da ostra olga que pregaram uma partida ao mar dizendo-lhe "somos gémeos" e logo a seguir "enganei-te, copo de leite"; é que arrumo já o blog

avançamos para trás

não resisto a jogos de palavras
quando fizer 35 anos, abril já poderá presidir à república

[não me posso por a ouvir o canto livre perseguido ou ainda fujo daqui à pergunta de frascos de iogurte e papel manteiga]
onde estaria o senhor oliveira no 25 de abril?
i told you, when i came, i was a stranger

bio_logics (cont.)

a saliva contém histatina, uma proteína com propriedades antimicrobianas e cicatrizantes; as lágrimas contêm sal

início da série: bio_logics

as palavras são pontos de nucleação; às vezes nacaram; outras vezes desorientam o ciclo celular

april's fool - f1 rules

a criança pregou-me uma peta em frente aos avós; bem pregada, com audiência; a miúda faz-se